Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب إدارة المشاريع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكتب إدارة المشاريع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Division de l'administration de l'ONUG devrait, pour améliorer la capacité de gestion des projets, créer un poste temporaire de responsable de projet chargé de gérer les opérations au quotidien, surveiller les travaux du consortium et coordonner les activités des divers participants.
    أن تقوم شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لتحسين قدرة المكتب على إدارة المشاريع، بإنشاء وظيفة مؤقتة لمدير المشروع يكون مسؤولا عن إدارة العمليات يوما بيوم، والإشراف على أعمال مجموعة شركات التمويل وتنسيق الأنشطة مع مختلف الأطراف المعنية.
  • Commentaire de l'Administration. L'UNOPS a mis en œuvre des procédures de contrôle interne permettant de s'assurer que les budgets des projets sont approuvés dans le système Atlas avant que les fonds ne puissent être utilisés.
    تعليقات الإدارة - استحدث مكتب خدمات المشاريع إجراءات ضبط داخلية لضمان الموافقة على ميزانيات المشاريع في نظام أطلس قبل استخدام الأموال.
  • La direction de l'UNOPS est décidée à s'attaquer aux problèmes sous-jacents recensés dans les observations des commissaires.
    واستخدمت إدارة مكتب خدمات المشاريع هذه الملاحظات، لوضع خطة عمل شاملة قابلة للرصد الإداري المستمر للتقدم المحرز. وتتألف الخطة من سلسلة من المبادرات.
  • La direction du Bureau voit dans le plan et le budget pour 2005 les piliers d'une stratégie provisoire dans l'attente d'une réorganisation plus drastique des opérations du Bureau en 2006.
    ترى إدارة مكتب خدمات المشاريع خطة وميزانية عام 2005 بمثابة أساس لاستراتيجية مؤقتة سترغم المكتب على إجراء عملية اتساق جذرية لعملياته في عام 2006.
  • Il compte aussi examiner avec la direction de l'UNOPS les constatations issues de l'examen du Bureau des services de contrôle interne (voir le paragraphe 10 ci-dessus), qui, d'après ce qu'il sait, devrait être achevé à la fin octobre 2007.
    كما تتطلع اللجنة إلى أن تناقش مع إدارة مكتب خدمات المشاريع نتائج الاستعراض الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر الفقرة 10 أعلاه) والذي سيُنجز، على حد فهمها، بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • Le processus de changement s'articulait autour de : a) l'obtention de contrats et la stratégie commerciale à suivre; b) la révision de la mission, des objectifs à long terme et des valeurs; c) la gestion et la tarification des projets; d) la structure organisationnelle; et e) les améliorations à apporter au système de gestion.
    وهدفت الخطة إلى معالجة ما يلي: (أ) اكتساب الأعمال واستراتيجية العمل؛ (ب) تعزيز مهمة المكتب ورؤيته وقيمه؛ (ج) إدارة المشاريع وتسعيرها؛ (د) الهيكل التنظيمي؛ (هـ) إدخال تحسينات على تجهيز الأعمال.
  • En outre, dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, elle affirme que si elle continuait de faire des recherches sur l'écart de 9,9 millions de dollars, elle ne trouverait probablement plus grand-chose, et indique qu'elle s'emploiera donc à régler le solde de 9,9 millions de dollars avant la clôture des comptes de 2007.
    كما أعربت إدارة مكتب خدمات المشاريع، في تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، عن اعتقادها بأن إنفاق مزيد من الوقت على مسألة التسوية لن يؤدي على الأرجح إلى نتائج إيجابية إضافية؛ لذلك فهي تنوي أن تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبت في مسألة الرصيد البالغ 9.9 ملايين دولار قبل نهاية عام 2007.
  • Dans sa décision 2007/37, le Conseil d'administration a notamment pris note avec inquiétude du rapport du Comité des commissaires aux comptes, noté les progrès accomplis par la nouvelle équipe de direction de l'UNOPS dans le règlement des problèmes financiers et autres et prié l'UNOPS de lui faire rapport sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes à sa deuxième session ordinaire de 2008.
    ففي المقرر 2007/37، أحاط المجلس التنفيذي، في جملة أمور، علما مع القلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، ولاحظ التقدم الذي أحرزته إدارة مكتب خدمات المشاريع لمعالجة المسائل المالية وغيرها من المسائل ذات الصلة، وطلب إلى المكتب موافاته بتقرير في دورته العادية الثانية لعام 2008 بشأن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
  • Il se propose également de continuer à collaborer avec la direction de l'UNOPS au renforcement des mécanismes de contrôle et de responsabilisation des organismes des Nations Unies, en particulier à l'harmonisation des stratégies et procédures d'audit interne avec les normes internationales.
    وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى التعاون بصفة مستمرة مع إدارة مكتب خدمات المشاريع في تعزيز الرقابة والمساءلة في إطار منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مواءمة نُهج وإجراءات المراجعة الداخلية للحسابات لجعلها متوافقة مع المعايير المعترف بها دوليا.
  • Commentaire de l'Administration. En novembre 2003, aux termes de l'Accord de services FNUAP/UNOPS relatif aux engagements pour une durée limitée et aux contrats de louage de services, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a repris du PNUD l'administration du personnel du FNUAP recruté pour une durée limitée.
    تعليقات الإدارة - تسلم مكتب خدمات المشاريع من البرنامج الإنمائي إدارة موظفي صندوق السكان المستخدمين بموجب تعيينات محدودة المدة، وذلك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بموجب اتفاق الخدمة بين الصندوق ومكتب خدمات المشاريع الذي يغطي التعيينات المحدودة المدة واتفاقات الخدمة الخاصة.